Порядовки печей: Бесплатные порядовки печей – Чертежи печей и каминов

Содержание

16+ этапов порядовки печи для бани [+10 ФОТО]

Для правильного функционирования печи при ее сооружении надо придерживаться порядовки – это своеобразная схема укладки кирпичей снизу доверху. Каждый ряд занимает строго определенное место в соответствии с выбранной моделью, сокращения количества рядов допускается лишь в том случае, если печь устанавливается в низком помещении.

Печная конструкция включает определенные элементы, которые встраиваются в нее герметично, то есть важно правильно рассчитать количество кирпичей. Каждый ряд подгоняется к деталям печи в соответствии со схемой.

Порядовка для банной печи

Это добавит ей прочности и надежности, а также сделает более эффективной. Существует огромное количество различных схем, поэтому если работа осуществляется своими руками, то выбирать стоит самый простой чертеж.

Что включает порядовка печи

Схема печи с указанием элементов

Для самостоятельно расчета порядовки для банной печи надо взять миллиметровку, так как понадобятся не только целые кирпичи, но и половинки и даже четверти.

На бумаге будет это наглядно видно (см.также статью «Схема печи для бани – без неё не обойтись ни при каких обстоятельствах»).

Кроме подробного описания расположения кирпичей в порядовку входят и дополнительные сведения:

  • Расчет строительного и отделочного материала;
  • Расположение печных элементов с указанием размера и формы;
  • Схема сложных участков кладки;
  • Оборудование для работы;
  • Технология кладки;
  • Состав и способ приготовления раствора.

Обратите внимание! В порядовке учитывается толщина шва между рядами кирпичей. Она составляет 3-6 мм.

Выбор строительных материалов и дополнительных элементов для печи

Шамотный кирпич для строительства

Для возведения банной печи используется только шамотный или красный огнеупорный полнотелый кирпич – он хорошо аккумулирует тепло. Высчитывается он поштучно, каждая неполная деталь идет в порядовке как целая единица.

Обычный цемент для строительства печи не подходит, нужна только глина. Пригодна та, что добыта с глубины 1-1,5 метра и полностью очищена от примесей. Перед началом работ ее тщательно размачивают и размешивают специальной насадкой на дрель.

Порядовка на печь для бани включает определенное оснащение, без которого она не сможет выполнять свои функции:

  • Зольник;
  • Топка;
  • Колосниковая решетка;
  • Поддувало;
  • Печная заслонка;
  • Дверцы;
  • Бак для воды, если он предусмотрен схемой.

Перед началом работ кирпич замачивают на 5-10 минут – из него выходит лишний воздух, и он не трескается во время эксплуатации.

Этапы строительства  печи с применением порядовки

Фундамент и гидроизоляция – основа печи

Основа банной печи – это фундамент, его задача – выдержать вес конструкции, не давать трещин и усадку. Под него выкапывается яма глубиной около 50 см и заливается бетоном. Через 3 дня пора приступать к началу кирпичной кладки.

Фундамент должен выступать за пределы основания печи на 20 см, на него помещается гидроизоляция – 2 слоя рубероида. Поверх нее укладывает один сплошной ряд кирпичей. Уровнем проверяется плоскость.

Начало кладки

Порядовка банной печи начинается со сплошного ряда

2 ряд. Дверца поддувала обматывается асбестовым шнуром и вмазывается. Для закрепления применяется проволока.

Установка дверок — фото

3-4 ряд. Выкладываются согласно схеме, перекрывая высоту дверцы. Если форма кирпичей этому мешает, то они обрезаются болгаркой.

5 ряд. Закладывается колосниковая решетка. Она не должна выступать над кирпичами, для этого в них проделываются пазы.

Инструкция к порядовке говорит о том, что нельзя допускать соприкосновения решетки со стенками печи, при нагревании чугун может расшириться и разрушить кирпич. При необходимости его обрезают специальным инструментом.

Закладка колосника

6-8 ряд. Установка топочной дверцы и бака для воды, если он предусмотрен в чертеже. Опираться он должен на боковые стенки.

Перед этим он обматываются асбестовым шнуром в 2 слоя. Дверцу закрепляют в порядовке с помощью проволоки.

9 и последующие ряды перекрывают бак для горячей воды.

Далее укладывается стальная или чугунная плита, отделяющая одну зону от другой. Она должна заходить на стенки кирпича на 25 мм.

Установка чугунной плиты

Следующий этап — устанавливается емкость для камней. Ее лучше купить готовую, цена зависит от размеров.

14-15 ряды выполняют из половинок кирпичей, располагают их под углом. Это основание для кладки разделительной стенки.

Далее кладка идет в соответствие порядовки печей для бани, до окончания формирования топки. После чего приступают к монтажу дымохода, примерно с 20-23 ряда.

Кладка дымохода банной печи

Кладка дымохода

Печная труба находится снаружи и выступает над крышей не менее чем на полметра. Она подвергается воздействию атмосферных осадков, поэтому ее кладка должна быть очень прочной. Для нее применяют не глину, а цементный раствор.

Дымоход служит для вывода отработанных газов.

Виды каналов в дымоходах:

  • Однооборотная система – газ совершает один полный оборот и одно полное опускание, до того, как он покинет дымоход. Таких каналов может быть несколько и тогда они располагаются параллельно;
  • Многооборотная система – все части печи прогреваются, но не равномерно. Каналы располагаются вертикально или горизонтально.

Типы печного дымохода

Также предусмотрена бесканальная система – присутствует только камера. Эта конструкция несовершенна, так как идет большой нагрев верхней части.

Порядовки на печи для бани учитывают и такие детали как выдвижная заслонка на дымоход. Она двигается по горизонтали и регулирует тягу.

Порядовка составляется исходя из требований пожарной безопасности:

  • От воспламеняющихся предметов печь должна находиться на расстоянии 50 см в стороны и 120-125 см вверх;
  • Можно применять защитные экраны из металла, чтобы от искры не начался пожар;
  • К дымоходу должен быть свободный доступ для чистки.

Обратите внимание! Строительство печей для бани производится согласно СНиП 41-01-2003.

Вывод

Составление порядовки – процесс сложный и достаточно трудоемкий. Однако без нее невозможно соорудить печь по всем правилам.

Тут важно учитывать даже малозаметные детали, включая места срезов кирпичей, толщину швов. От этого зависит надежность конструкции.

Схемы кирпичной кладки разные для каждой отдельной модели банной печи, в них подобраны оптимальные параметры всех деталей. Видео в этой статье расскажет подробно о том, что такое порядовка и как ее применять на практике.

Добавить в избранное Версия для печати

Поделитесь:

Рейтинг статьи:

Статьи по теме

Все материалы по теме


Разновидность и порядовки печей каминов своими руками

содержание

  • 1 Печь с камином своими руками порядовка в классическом стиле
    • 1. 1 Печь камин своими руками порядовка:
    • 1.2 Камин печь порядовка дымохода
  • 2 Порядовка углового камина пошаговая кладка камина
    • 2.1 Печь камин своими руками порядовка
  • 3 Порядовки для садовой печи камина своими руками
    • 3.1 Раствор для кладки камина из кирпича
  • 4 Далее рассмотрим такую печь как шведка с камином
  • 5 Порядовка каминов из кирпича

Полное соблюдение порядовок позволяет выполнить качественную печь камин своими руками порядовка, это важный элемент процесса возведения конструкции. Для этого вам нужна авторучка и лист бумаги, чтобы создать проект. Нужно учитывать размер топки, прежде чем составлять порядовую кладку кирпичных каминов.

Печь с камином своими руками порядовка в классическом стиле

Такой вид кладки применяют для обычного, кирпичного очага. Он рассчитан на монтирование печи с плитой. Классический вид порядовки хорош тем, что его можно менять довольно быстро.

Печь камин своими руками порядовка:

печь камин своими руками порядовка

Первый ряд кладется на ребро, это придает интересный вид камину. При монтаже первого ряда необходимо использовать чертежи и схемы. Он позволит выполнить все этапы правильно. Первые ряды выполняются до высоты в 30 сантиметров. Далее кирпич кладется плашмя. 4 ряд является подиной топки, его делают согласно схемы, от которой и зависят размеры камина из кирпича.

Следующим этапом будет формирование зольной камеры, которая закрывается колосниковой решеткой, которая ложиться на 5 ряд. После этого приступаем к закладке портала, который делается до 13 ряда, в 11 ряду приступаем к выполнению наклона зеркала, которое заканчивается в 16 ряду, а на 17 формируется фасад.

Камин печь порядовка дымохода

печь с камином своими руками порядовка

В 19 ряду выкладывают дымоход, размером 26*13 см, через три ряда устанавливаем задвижку. Далее выполняется нужная форма дымовой трубы. Камин своими руками с порядовкой по такой схеме имеет хороший КПД.

Порядовка углового камина пошаговая кладка камина

Камин смонтированный в углу будет простым вариантом классического камина.

Порядовка камина, пошаговая кладка камина почти не будет отличаться. Нужно учитывать небольшие особенности, фундамент выполняется выше пола на 15 см, и качественная термоизоляция примыкающих стен.

Печь камин своими руками порядовка

Кладку выполняют на растворе из глины. Конструкция состоит из двух блоков, первый выполняется в виде ниши для дров, а второй будет лицевым фасадом.

порядовка углового камина

Основание печи делают из шамотного кирпича. Когда камин перекроется плитой, дальнейшее возведение выполняется согласно схемы, далее делаются задвижки.

пошаговая кладка камина

В схемах видно, что кладка углового камина значительно проще классики, для его строительства не нужно обладать строительными навыками.

порядовка углового камина, пошаговая кладка камина

Важно: схемы не описывают одну особенность кирпича, дело в том, что он сильно впитывает влагу из раствора. Поэтому кирпич необходимо замачивать.

Порядовки для садовой печи камина своими руками

Для готовки еды необходима плита для варки, она монтируется сверху топки, за счет этого и нагревается. Плиты бывают целиковые или со съемными конфорками. Что бы использовать такую печь как барбекю, лучше применить последнюю версию плиты. В качестве топочной дверки можно выбрать каминную, благодаря большому размеру можно поместить в топку хоть противень, хоть горшок.

Задняя стенка поднимается на три ряда кирпича, так можно установить полку шестка, выложенную кирпичом, установленным на ребро. Таким способом топка, по высоте, получается из 7 рядов, что могло бы дать недостаточный нагрев т.к обычно высота выполняется из 5 рядов. Чтобы исправить эту проблему нужно установить с боков топки кирпич на ребро и установить решетку, наподобие колосника.

Раствор для кладки камина из кирпича

Кладочный раствор должен качественно скреплять кирпичи между собой и выдерживать большие температуры. Довольно давно в качестве его выступает обычная глина, смешанная с песком. Наиболее простым вариантом будет покупка готовой огнеупорной смеси, но этот вариант будет и самым дорогим. Качественный материал имеет хорошую пластичность и не трескается после высыхания, выдерживая высокие температуры.

Готовые смеси очищаются от примесей и просеяны, их нужно просто смешать с водой. Если есть желание сэкономить, то можно найти глину рядом с местом установки и изготовить раствор самому. Для этого глину замачивают в воде, после того как вы убрали всплывший мусор, добавляется просеянный песок. Все перемешивается миксером до однообразной массы. Для проверки раствор наносят на кирпич и после высыхания проверяют на прочность. Если есть трещины, то нужно изменить соотношения глины и песка.

Далее рассмотрим такую печь как шведка с камином

Шведская печь камин совмещает в своей конструкции систему отопления и варочную плиту. Благодаря выполненной вытяжки запахи удаляются в систему дымохода. Благодаря порядовке готовых печей-каминов из кирпича стандарт, можно выполнить такую печь самому.

шведка с камином порядовка

Первые ряды выполняются сплошными, с 3 ряда выполняется зольная камера с дверкой для очистки.

начало кладки 1-6 ряды

Далее монтируется колосниковая решетка и соединяются вертикальные каналы. Формируются стенки топки и монтаж дверки духовки.

Продолжение кладки, 7 -12 ряды

После этого делаются сушильные камеры и вытяжной канал.

сложные внутренние каналы,13-24 ряды

В конце перекрывается вся печь чуть больше площади печи, а в последнем ряду все возвращается в свой размер.

система задвижек и переход на дымоходную трубу, 25-33 ряды

Заключительным этапом является формирование дымовой трубы.

Порядовка каминов из кирпича

В такой конструкции топка и дымоход выполняются из шамотного кирпича. После монтажа основания выше пола, выкладывается первый ряд, в сплошном исполнении. В раствор глины для крепости можно добавить цемент.

В следующих рядах делается ниша для зольной камеры. Начало топки выполняется шамотным кирпичом. Монтируется портал и стенки топки, если нужно выделить данную часть при кладке, то нужно выдвинуть наружу на пару сантиметров.

камин своими руками порядовка

Шамотный кирпич и керамический, нельзя связывать вместе, а то поползет вся конструкция. При монтаже как можно чаще пользуйтесь уровнем и отвесами, проверяя кладку каждого ряда. Применяйте временную опалубку для свода.

Фото порядовка камина

порядовка каминов из кирпича

Порядовка камина с основанием 60×80 см подразумевает чередование кирпичей в четверть, половину, и целых. Такое чередование необходимо соблюдать обязательно. Отделочные кирпичи распиливают по месту, что бы они полностью подгонялись.

Далее создается так называемое зеркало, которое представляет из себя наклонную стенку, где каждый последующий ряд смещается на 5 сантиметров вперед.

Выкладываем дымоход шамотным кирпичом и выносит фронтальную часть для изготовления полки.

Далее выкладывается только керамический кирпич, в окончании ставиться задвижка и каминная полка. После чего приступаем к возведению дымохода.

Далее вы можете наглядно посмотреть подробное устройство «Шведки»

Бланк заказа винила — Индустрия звукозаписи — Печное прессование пластинок

Шаг первый: КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ


Имя/Организация Размещение заказа *

Номер телефона *

Адрес электронной почты *

Оценочный номер печи *

название проекта *

Название Проекта

Ваш каталожный номер *

Ваш торговый представитель * Эрик ДженнРик

Целевая дата готовности вашего проекта

Первый с половиной шаг: ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ


Распределение * Выберите один RetailPromoБесплатная раздача

Список стран, где распространяется * Выберите один СШАКанадаМексикаЕС (Европейский союз)МирДругиеСписок стран, в которых распространяется Вы являетесь владельцем прав интеллектуальной собственности на все содержание выпуска? * Выберите один Да Нет

Как производитель записанного материала, Furnace обязана убедиться, что все аудиозаписи, видео и данные, которые мы дублируем, принадлежат нашим клиентам или используются ими на законных основаниях. Для каждого проекта требуется заполненная декларация «ПИС» (включенная в нашу форму заказа), в которой указывается, кто является владельцем основного содержания, и, при необходимости, оформляются лицензионные документы при включении материалов, являющихся собственностью другой стороны или сторон.

Это компиляция? * Выберите один НетДа

Что мне нужно предоставить, если я выпускаю сборник с участием разных исполнителей?

При использовании чужой записи в вашем выпуске вам потребуется подписанная Основная лицензия от Владельца основных прав на запись.

Если вы являетесь лейблом, которому принадлежат все мастер-записи различных исполнителей, фигурирующих в записи, вам необходимо будет предоставить Furnace документ, подтверждающий, что эти записи в настоящее время находятся под вашим контролем, а не под отдельной лицензией от группы/владельца. Вам также нужно будет заплатить за механические лицензии (как вы должны делать со всеми записями, которые вы продаете на своем лейбле).

0006

Есть ли в записи сэмплы? * Выберите один НетДа

Что мне нужно отправить, если в моей записи есть образец работы другого исполнителя?

Допустим, вы засэмплировали убийственный барабанный ритм с помощью Meters или хотите включить какой-нибудь диалог из «Звездных войн» (надеюсь, не ДжарДжар Бинкс). Вам нужно будет предоставить Furnace контракт, в котором будет указано, что у вас есть разрешение от Владельцев основных прав на эту запись в форме основной лицензии (непосредственно от лейбла или кинокомпании). Вам также МОЖЕТ потребоваться оплатить и получить лицензию на механическое воспроизведение либо от агентства Harry Fox, либо непосредственно от того, кто контролирует публикацию.

Есть ли в релизе кавер-версии? * Выберите один НетДа

Содержание/музыкальный жанр * Choose One RockMetalRap/Hip HopPopInstrumentalClassicalCountryElectronicR&BJazzSpoken Word / ComedyOtherContent / Music Genre

Условия Условия ведения бизнеса ПОСЛЕДНЯЯ РЕДАКЦИЯ 01/2018 ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ВАМИ ЛЮБЫХ МАТЕРИАЛОВ КОМПАНИИ FURNACE RECORD PRESSING, ДЛЯ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ ИЛИ ДРУГИХ УСЛУГ, ИЛИ ЗАКАЗ ЛЮБЫХ УСЛУГ ИЛИ ДРУГИХ МАТЕРИАЛОВ ОТ FURNACE RECORD PRESSING ЯВЛЯЕТСЯ СОГЛАШЕНИЕМ МЕЖДУ ВАМИ («Клиент») и FURNACE MFG НА СЛЕДУЮЩИХ УСЛОВИЯХ . ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЭКЗЕМПЛЯРЫ ЭТОЙ ФОРМЫ МОЖНО НАЙТИ НА www.furnacemfg.com/terms.pdf СТАНДАРТНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА ДАЛЕЕ НАЗЫВАЕМЫХ ПРОДУКТАМИ («Продукты») И УСЛУГАМИ («Услуги»), ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО: ВИНИЛОВЫЕ ПЛАСТИНЫ, ОПТИЧЕСКИЕ ДИСКИ, ФЛЭШ-НОСИТЕЛИ, ПЕЧАТЬ, УПАКОВКУ ИЛИ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ ИЛИ УСЛУГИ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ КОМПАНИЕЙ FURNA СЕ ЗАПИСЬ ПРЕССОВАНИЕ Настоящее Соглашение о покупке содержит полное соглашение между Astor Enterprises, Inc. и ее дочерними компаниями («Furnace MFG», «Furnace», «Furnace Record Pressing») и Клиентом в отношении любых Услуг и Продуктов, предоставляемых Furnace Клиенту по настоящему Соглашению. Настоящее Соглашение о покупке заменяет любые предыдущие устные или письменные договоренности, заявления и гарантии (включая любые положения и условия, которые могут быть указаны в форме заказа Клиента) между Furnace и Клиентом, и не может быть изменено, кроме как в соответствии с письменным документом, подписанным обеими сторонами. Этот документ является составной частью Положений и условий, опубликованных по адресу www. furnacemfg.com/terms.pdf, и подчинен им. В случае противоречия между настоящим документом и Условиями применяются последние. 1. Принятие. Настоящее Соглашение о покупке будет принято только в офисах Furnace в Фэрфаксе, штат Вирджиния, после: (1) письменного подтверждения от уполномоченного представителя Furnace или (2) отгрузки товаров Furnace в соответствии с условиями, изложенными в настоящем документе. Furnace оставляет за собой право отказать в принятии любого Соглашения о покупке или Заказа на покупку по любой причине. 2. Цены, заказы и отгрузки. Все заказы регулируются положениями и условиями, подробно изложенными во всех без исключения следующих документах Furnace: Предложение клиента, Форма заказа и Заявка на получение кредита. Цены, взимаемые за Продукты и Услуги, предоставляемые Клиенту по настоящему Соглашению, должны быть согласованы при размещении заказа. Запросы на отмену заказа должны быть сделаны до начала обработки или производства и будут удовлетворены только после подтверждения Furnace такого запроса на отмену. Любые изменения в заказе, запрошенные после того, как работа поступила в производство, будут выполняться только: а) если готовый Продукт не был частично или полностью изготовлен; и b) после выдачи Заказчику пересмотренной сметы от Furnace с подтверждением и согласием с запрошенным заказом на изменение. Любые и все претензии, возникающие в связи с запрошенными изменениями заказа и/или отменой заказа, действительны только при наличии пересмотренной оценки от Furnace, подтверждения и согласия на изменение и/или отмену, а также письменного или цифрового подтверждения изменения или отмены заказа как от Furnace, так и от Заказчика. Клиент несет полную ответственность за все расходы, понесенные по любым заказам, размещенным и не измененным или отмененным должным образом, включая любые заказы или поставки, от которых Клиент отказался во время доставки (при условии, что отклоненная поставка содержит товары, первоначально заказанные Клиентом). Затраты, указанные при размещении заказа на обработку художественных работ, обработку фильмов, мастеринг аудио, создание CD-ROM и DVD-ROM, перерасход материалов или продукции (в пределах +/- 10% от заказанного количества), а также расходы на доставку являются приблизительными и могут быть изменены; фактические понесенные расходы будут полностью отражены в окончательном счете. Кроме того, даты отгрузки, указанные Furnace, также являются приблизительными и не гарантируются. Клиент может выбрать ускоренную доставку, но Furnace не несет ответственности за увеличение стоимости выборной ускоренной доставки в результате задержек или проблем с проектом. Furnace не несет ответственности за любые убытки или ущерб, возникшие в результате задержек или проблем с проектом. Все поставки Заказчику осуществляются на условиях F.O.B. Печная установка; транспортные расходы и риск потери при транспортировке являются исключительной ответственностью Заказчика, если иное не указано в письменном виде компанией Furnace. Furnace оставляет за собой право производить частичные поставки, когда это необходимо. Если не указано иное, Furnace оставляет за собой право выполнять и взимать плату за количество заказанной Продукции Клиента (включая как готовую продукцию, так и материалы, используемые для выполнения готовой продукции) в пределах диапазона, равного +/- 10%. Готовый вес виниловых пластинок может варьироваться в пределах +/- 10% от заказанного веса. Разрешение на возврат должно быть предоставлено в письменной форме представителем службы поддержки клиентов Furnace до возврата любого готового продукта. Номер разрешения на возврат и/или форма будут сопровождать любой возврат Клиента. Клиент соглашается, что он или она обладает всеми правами на производство и распространение всех компонентов заказа и должен предоставить соответствующие документы, подтверждающие эти права. Furnace оставляет за собой право удерживать всю Продукцию до тех пор, пока не будет предоставлена ​​такая документация. 3. Условия оплаты. Счета-фактуры будут выставлены при отгрузке Продуктов, если только отгрузка не будет задержана, отложена или отменена Заказчиком, и в этом случае будет выставлен частичный счет-фактура для произведенных Продуктов. Плата за Услуги, оказанные Furnace по настоящему Соглашению, должна быть выставлена ​​в счет после завершения этих услуг. Заказчик несет ответственность за уплату всех местных, государственных, федеральных или других государственных сборов за продажу, использование, производство, акцизные сборы и аналогичные налоги, связанные с производством Продукции и оказанием услуг по настоящему Соглашению (кроме налогов на чистый доход Печи) в дополнение к другим сборам по настоящему Соглашению. Все платежи за Продукты и Услуги должны быть произведены в начале производства Продуктов и Услуг, если не указано иное. Если условия кредита предоставлены, оплата должна быть произведена в течение тридцати (30) дней с даты выставления счета, если иное не согласовано в письменной форме с Furnace. Первоначальные заказы должны быть оплачены обеспеченными средствами (например, банковскими переводами, денежными переводами или кассовыми чеками), если иное не согласовано в письменной форме с уполномоченным представителем Furnace MFG. Претензии по корректировке сумм, причитающихся Furnace, должны быть представлены Furnace в письменной форме в течение двух (2) рабочих дней с даты выставления счета. За все просроченные суммы может взиматься пеня в размере полутора процентов (1,5%) в месяц (18% годовых). Любой кредит на счете Клиента должен быть востребован или использован в течение 12 месяцев с даты отгрузки товаров, к которым относится кредит. Furnace имеет обеспечительный интерес в Продукции, произведенной для Заказчика, до тех пор, пока все суммы, причитающиеся по настоящему Соглашению, не будут полностью оплачены. Если по какому-либо заказу не получена полная оплата, Furnace оставляет за собой право отложить или приостановить отправку любого последующего заказа или, уведомив Клиента в письменном виде за тридцать (30) дней о своем намерении сделать это, выставить на аукцион, продать или ликвидировать любые или все компоненты, входящие в последующий заказ, в попытке возместить просроченные суммы Клиента. Клиент соглашается оплатить Furnace все расходы по взысканию задолженности, независимо от того, был ли возбужден иск, а также любые и все роялти или лицензии, которые могут быть необходимы для облегчения ликвидации недоставленного заказа Клиента. 4. Лицензия. Клиент предоставляет Furnace безвозмездную лицензию без права передачи по всему миру на воспроизведение и распространение копий Материалов (как определено ниже) в объеме, необходимом Furnace для выполнения своих обязательств по настоящему Соглашению о покупке. 5. Гарантия, отказ от ответственности и ограничение ответственности. Furnace гарантирует, что Продукты, произведенные в соответствии с настоящим Соглашением о покупке, не будут иметь производственных дефектов в соответствии с общими отраслевыми стандартами в течение одного года с даты отгрузки Furnace. В качестве единственного средства правовой защиты Клиента и единоличной ответственности Furnace за нарушение данной гарантии Furnace, по своему усмотрению, заменит, сделает скидку или возместит сумму, уплаченную Клиентом Furnace за любые Продукты, которые были возвращены Furnace и признаны дефектными. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ ИНОГО, ЯВНО ПРЕДУСМОТРЕННЫХ В ЭТОМ ПУНКТЕ, FURNACE ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ВСЕХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ЛЮБЫЕ ГАРАНТИИ В ОТНОШЕНИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ, КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. (FURNACE НЕ ДАЕТ ГАРАНТИЙ НА УСЛУГИ ПО ПОДГОТОВКЕ СОДЕРЖИМОГО И ПРОДУКЦИЮ ДЛЯ НЕГО, ЕСЛИ ТАКИЕ УСЛУГИ НЕ ЗАКАЗАНЫ С КОМПАНИЕЙ FURNACE. FURNACE НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ЗАЯВЛЕНИЙ ИЛИ ГАРАНТИЙ В ОТНОШЕНИИ ЭФФЕКТИВНОСТИ ЛЮБОЙ ИЗБИРАТЕЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ АВТОРСКИХ ПРАВ ИЛИ АНАЛОГИЧНЫХ ПРОЦЕССОВ И НЕ ДОЛЖНА НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЛЮБОЕ ВЛИЯНИЕ, КОТОРОЕ МОЖЕТ ОКАЗАТЬ НА ХАРАКТЕРИСТИКИ ГОТОВОЙ ПРОДУКЦИИ ЗАКАЗЧИКА.) ПЕЧЬ НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, И ЗАКАЗЧИК ЯВНО ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБЫХ ПРЕТЕНЗИЙ, КОСВЕННЫХ, СЛУЧАЙНЫХ, ШТРАФНЫХ, ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ, ОСОБЫХ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИХ ЛЮБОЙ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ПРОГРАММ ИЛИ ДРУГОЙ ИНФОРМАЦИИ, ИЛИ УПУЩЕННУЮ ПРИБЫЛЬ, В ТОМ ЧИСЛЕ. Согласно Разделу 2 сроки производства и даты отгрузки являются приблизительными и не гарантируются. Furnace не несет ответственности за любые убытки или ущерб, возникшие в результате задержки производства или доставки. Кроме того, Furnace не дает никаких гарантий и не несет ответственности за проблемы с воспроизведением мультимедиа в результате аппаратных проблем с компьютерами, ноутбуками, дисководами, проигрывателями или другими механическими частями. Невзирая на любые другие положения настоящего Соглашения о покупке об обратном, и ни при каких обстоятельствах и ни при каких обстоятельствах, включая, помимо прочего, возникновение у Покупателя убытков из-за потери данных, программ или другой информации, убытков из-за перерыва в работе или убытков из-за задержки или невыполнения доставки, ответственность Furnace перед Клиентом по любой теории не должна превышать сумму, уплаченную Клиентом Furnace в соответствии со счетом(ами) Furnace за соответствующие Услуги или Продукты. Никакие иски, независимо от формы, возникающие в связи с заявленным нарушением настоящего Соглашения о покупке или транзакций по настоящему Соглашению о покупке, не могут быть предъявлены любой из сторон более чем через один (1) год после возникновения причины для иска. 6. Материалы, предоставленные заказчиком. Для целей настоящего Соглашения о покупке «Материалы» означают все предметы, доставленные в Furnace в любой форме Клиентом или для него для использования в связи с производством, печатью и/или упаковкой Материалов по настоящему Соглашению в Продукты, включая, помимо прочего, исходные материалы, художественные работы и упаковочные материалы. а. Заказчик сохраняет за собой право собственности на все Материалы, включая содержание таких Материалов. Заказчик гарантирует, что он владеет всеми Материалами и имеет право поставлять все Материалы в Furnace. Клиент также гарантирует, что он владеет всеми авторскими правами на содержимое Материала (включая, помимо прочего, любой встроенный в него компьютерный код) или имеет неограниченное право разрешать Furnace оказывать услуги, запрашиваемые по настоящему Соглашению. Клиент гарантирует, что Материалы не содержат непристойных или нежелательных материалов. Клиент соглашается возмещать убытки, защищать и ограждать Furnace от любых и всех действий, исков, претензий, обязательств, убытков, убытков и расходов (включая гонорары адвокатов), возникающих прямо или косвенно из или в связи с любыми претензиями о том, что услуги или продукция, произведенные для Клиента Furnace, нарушают любые местные, государственные или федеральные законы, правила или положения или нарушают любые права (включая авторские права) третьих лиц, включая, помимо прочего, любую ответственность за клевету, диффамацию, вторжение в частную жизнь или нарушение любые патенты, авторские права, товарные знаки или другие права собственности третьих лиц. б. Если Заказчик должен предоставить Furnace художественные работы в связи с печатью или упаковкой любых Материалов по настоящему Соглашению, такие художественные работы должны быть получены Furnace до начала работы Furnace. Если Заказчик должен предоставить Материалы для окончательной упаковки готовой продукции, изготовленной по настоящему Соглашению, такие Материалы должны быть получены Furnace не позднее, чем через одну (1) неделю после доставки соответствующих исходных материалов в Furnace или в течение графика, указанного в письменной форме и согласованного уполномоченным представителем Furnace MFG. в. Заказчик несет единоличную ответственность за доставку Материалов и получение Материалов из Печи по настоящему Соглашению. По запросу Клиента и на свой страх и риск Furnace будет хранить Материалы до тех пор, пока Furnace предоставляет услуги по настоящему Соглашению, в любом месте, которое Furnace сочтет подходящим. Заказчик несет ответственность за страхование поставленных Материалов от повреждений; Печь не страхует поставляемые заказчику Материалы. В течение этого периода может взиматься плата за хранение. После периода девяти (9) месяцев с момента последней печати Заказа или производственной итерации, плата за хранение будет начисляться до тех пор, пока Заказчик не заберет такие Материалы из Печи. Заказчик несет ответственность за удаление всех Материалов в течение тридцати (30) дней с момента уведомления Furnace. Если Клиент не может удалить Материалы в соответствии с запросом, Furnace имеет право уничтожить, стереть или иным образом распорядиться такими Материалами без какой-либо ответственности перед Клиентом или любым другим лицом за счет Клиента. Стоимость утилизации Материалы могут быть изменены и доступны по адресу https://www.furnacemfg.com/forms/scrap/fee_table.pdf. д. Материалы основного контента (включая, помимо прочего, компакт-диски, DVD-диски или цифровые файлы), предоставленные Furnace Заказчиком, хранятся у Furnace в течение неопределенного периода времени, достаточного для начала производства; мастер-материалы Заказчику не возвращаются. Заказчик несет единоличную ответственность за создание и хранение любых резервных копий, копий или оригинальных версий любых предоставленных цифровых мастер-материалов для замены в случае потери или повреждения до начала работы, в качестве резервной копии для личного использования Заказчиком и для хранения после завершения процесса мастеринга. 7. Права компании Furnace на оснастку, программы, спецификации и данные. Furnace сохраняет за собой право собственности на все инструменты, включая шаблоны, штампы и другие инструменты, произведенные Furnace. Furnace также сохраняет за собой все права на компьютерные программы, аудиозаписи, спецификации или данные, разработанные Furnace в рамках или для исполнения настоящего Соглашения о покупке, независимо от того, были ли такие компьютерные программы, записи, спецификации или данные разработаны Furnace для Клиента или иным образом. 8. Экспорт. Клиент соглашается не экспортировать любую продукцию, изготовленную для него компанией Furnace в нарушение каких-либо законов, правил или положений об экспортном контроле. 9. Риск потери. Продукция, изготовленная Furnace для Заказчика, остается собственностью Furnace до ее отправки Заказчику в соответствии с пунктом 2. По запросу Заказчика и на собственный риск Заказчика готовая Продукция будет храниться у Furnace бесплатно в течение тридцати (30) дней после уведомления Заказчика о выполнении заказа, предоставленного в письменной или электронной форме уполномоченным представителем Furnace, или даты выставления счета, в зависимости от того, что наступит раньше. Furnace не несет ответственности за любые потери и/или повреждения, которые могут возникнуть в отношении Продуктов в течение этого времени. В случае, если Продукты, произведенные Furnace в соответствии с заказом Клиента на покупку, остаются во владении Furnace по истечении тридцати (30) дней после завершения заказа, Furnace направит Клиенту письменное уведомление о том, что продукт Клиента находится под угрозой уничтожения и/или утилизации. Если по истечении тридцати (30) дней Заказчик не ответил на письменное уведомление Furnace, Furnace может взимать плату за хранение или уничтожать и/или утилизировать Продукцию Заказчика без какой-либо ответственности. 10. Конфиденциальность. Если Клиент раскрывает конфиденциальную информацию Furnace и четко определяет такую ​​информацию в письменной форме как «конфиденциальную», Furnace должна проявлять разумную осторожность, чтобы гарантировать, что такая информация раскрывается только сотрудникам Furnace или поставщикам услуг, которым требуется доступ к такой информации для оказания Услуг или производства Продукта, запрошенного Клиентом. Ничто в настоящем документе не ограничивает право Furnace на использование или раскрытие информации, которая (а) становится общедоступной без вины Furnace; (b) приобретена Furnace на законных основаниях у третьей стороны; (c) находится во владении Furnace на момент раскрытия информации Клиентом; или (d) разработана компанией Furnace или от ее имени лицами, не получившими конфиденциальную информацию Заказчика. 11. Форс-мажор. Furnace не несет ответственности за невыполнение своих обязательств по любому Соглашению о покупке, если такое невыполнение вызвано обстоятельствами, находящимися вне разумного контроля Furnace или ее поставщиков или подрядчиков, включая, помимо прочего, стихийные бедствия, недоступность материалов или услуг, отказы оборудования, перебои с доставкой, забастовки или другие трудовые беспорядки. 12. Делимость. Если какое-либо положение настоящего Соглашения о покупке будет признано судом компетентной юрисдикции недействительным, неисполнимым или недействительным, такие положения будут считаться отделенными от настоящего Соглашения о покупке, а остальные положения останутся в полной силе и действии. 13. Применимое право. Настоящее Соглашение о покупке регулируется и составлено в соответствии с законами штата Вирджиния. Любой иск или иск Заказчика против Furnace должен подаваться исключительно в суды штата или федеральные суды в Фэрфаксе, штат Вирджиния. 14. Любые разногласия или претензии, возникающие в связи с настоящим Соглашением о покупке или в связи с ним, или его нарушением, подлежат разрешению в арбитраже, проводимом Американской арбитражной ассоциацией в соответствии с ее Правилами коммерческого арбитража, и решение о решении, вынесенном арбитром (арбитрами), может быть вынесено в любом суде, имеющем его юрисдикцию. Любой такой арбитраж должен проходить в округе Фэрфакс, штат Вирджиния, и стороны прямо отказываются от любых требований относительно места, юрисдикции или форума из-за неудобства. СОГЛАШАЯСЬ С НАСТОЯЩИМ ДОКУМЕНТОМ, ЗАКАЗЧИК ПОДТВЕРЖДАЕТ, ЧТО ОН ПРОЧИТАЛ ВЫШЕИЗЛОЖЕННЫЕ УСЛОВИЯ ВЕДЕНИЯ БИЗНЕСА И СОГЛАШАЕТСЯ С ТЕМ, ЧТО ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ УСЛУГИ И ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ МАТЕРИАЛЫ РЕГУЛИРУЮТСЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМИ УСЛОВИЯМИ; ЭТИ УСЛОВИЯ МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ ТОЛЬКО ПИСЬМЕННЫМ ДОКУМЕНТОМ, ПОДПИСАННЫМ ПЕЧЬЮ

Утверждение контракта *

Эта форма заказа точно отражает проект, который я отправляю в Furnace Record Pressing to воспроизвести. Я прочитал, понял и согласен с политиками, перечисленными выше в Условиях.

Я заявляю, что вся представленная здесь информация верна и что все содержимое диска, указанное как «лицензированное», имеет надлежащую лицензию на воспроизведение в соответствии с условиями первоначального(ых) правообладателя(ей). Кроме того, я заявляю, что являюсь владельцем прав на интеллектуальную собственность в отношении всего содержимого, указанного как «принадлежащее», и разрешаю его копирование.

Подпись *

Дата *

Свод правил Калифорнии, Раздел 8, Приказы о безопасности котлов и сосудов под давлением, работающие на огне, Приложение 1

Перейти к основному содержанию

Эта информация предоставляется бесплатно Департаментом производственных отношений. со своего веб-сайта www.dir.ca.gov. Эти правила предназначены для удобства пользователя, и не делается никаких заявлений или гарантий, что информация является текущим или точным. Полный отказ от ответственности см. на странице https://www.dir.ca.gov/od_pub/disclaimer.html.

Вернуться к индексу
Новый запрос


Приложение 1


3228. (i) 1 Котельные, печи и помещения для сжигания отходов.

Любое помещение, в котором находится котел, печь, мусоросжигательная печь или другое оборудование, работающее на топливе, должно быть обеспечено двумя выходами при наличии обоих следующих условий:

(1) Площадь помещения превышает 500 квадратных футов или

(2) Крупнейшая отдельная единица оборудования, работающего на топливе, превышает 1 000 000 Б.т.е. в час входной мощности.

Исключение: Помещения с котлами высокого давления (более 15 фунтов на кв. дюйм), в которых существуют условия, перечисленные в (1) или (2), должны иметь 2 выхода.

Если необходимо предусмотреть два выхода, одним из них может быть стационарная лестница. Пути эвакуации должны быть разделены горизонтальным расстоянием не менее половины наибольшего горизонтального размера помещения. Все проемы должны быть защищены самозакрывающимися противопожарными устройствами, имеющими предел огнестойкости не менее одного часа. При использовании котлов, работающих на жидком топливе, должен быть предусмотрен 6-дюймовый несгораемый порог (дамба). Между жилыми помещениями не должно быть внутренних отверстий, в которых можно ожидать скопления воспламеняющихся или взрывоопасных концентраций.

———————
1 Перепечатка Приказа об общей промышленной безопасности, Раздел 3228(i), Выходы, котельные, печи и помещения для сжигания отходов, Административного кодекса штата Калифорния, Раздел 8, Подглава 7 (Реестр 72, № 23).

3274. 2 Клапаны и органы управления.

(a) Там, где трубопроводная арматура требует ежедневного обслуживания и расположена таким образом, что доступ к ней или управление ею с пола невозможно, должна быть предусмотрена постоянная платформа или другие безопасные средства управления.

(b) Клапаны или другие элементы управления не должны быть расположены таким образом, чтобы манипуляции с ними подвергали работника опасности со стороны опасных движущихся частей первичных двигателей, машин или трансмиссионного оборудования. (Титуль 24, Т8-3274)

——————–
2 Перепечатка Приказа об общей промышленной безопасности, Раздел 3274, Клапаны и средства управления, Административного кодекса штата Калифорния, Раздел 8, Подглава 7 (Реестр 76, № 29).

3311. 3 Флербеки.

(a) Для обеспечения большей безопасности при розжиге и повторном розжиге стационарного пожарного оборудования работодатель должен назначить одного или нескольких работников, которые должны быть обучены безопасному розжигу и повторному розжигу оборудования. Работодатель несет ответственность за ограничение освещения и повторного включения оборудования назначенными работниками. Работники несут ответственность за выполнение данных им инструкций. Копии инструкций должны быть вывешены на видном месте рядом с оборудованием.

(b) В дополнение к вышеперечисленному топливные ящики или камеры сгорания должны быть продуты или им должно быть предоставлено достаточное время для вентиляции, прежде чем в них будет введен источник воспламенения.

(c) Должна быть предусмотрена установка удлинительных осветительных стержней, если указано их использование. Клапаны и другие органы управления должны быть расположены таким образом, чтобы работник не оказался в небезопасном положении в случае возникновения обратного пламени.

———————
3 Перепечатка Приказа об общей промышленной безопасности, Раздел 3311, Flarebacks, Административного кодекса штата Калифорния, Раздел 8, Подглава 7 (Реестр 72, № 23).

3312. 4 Вход в камеры сгорания, дымоходы, котлы или сосуды под давлением пара без огня.

(a) Перед тем, как работникам будет разрешен вход через люк в кожух или барабан парового котла или безтопливного парового сосуда высокого давления для технического обслуживания или ремонта, если такой котел или сосуд высокого давления является одним из двух или более котлов или сосудов или подключен к другому источнику пара, клапаны, соединяющие с паровым коллектором или другим источником пара, должны быть закрыты и эффективно заглушены, или два клапана должны быть установлены с выпускным клапаном между ними, и клапаны должны быть закрыты, а выпускной клапан открыт . Продувочные клапаны и другие клапаны на линиях, через которые вредные вещества могут случайно попасть обратно в котел или сосуд, должны быть либо опломбированы, либо закрыты и заперты, а ключ должен оставаться у работника или его начальника, пока работник находится в котле или сосуде. Когда линии эффективно заглушены, клапаны не нужно запирать или герметизировать.

(b) Работники не должны входить или обязаны входить в топки, дымоходы или камеры сгорания топочных устройств до тех пор, пока:

(1) Пилотные, топливные и паровые линии к горелкам, входящие в топку или камеру сгорания, были заглушены, отсоединены или эффективно закрыты с помощью двух запорных клапанов с открытым воздуховыпускным клапаном между ними.

(2) Устранена всякая вероятность возгорания любых твердых горючих материалов в топке или камере сгорания.

—————————————–
4 Перепечатка Приказа об общей промышленной безопасности, Раздел 3312, Вход в камеры сгорания, дымоходы, котлы или сосуды под давлением без сжигания пара, Административного кодекса штата Калифорния, Раздел 8, Подглава 7 (Реестр 72, № 23).

3310. 5 Место выгрузки.

(a) Выпускные отверстия ловушек, стоков и сбросов должны быть расположены так, чтобы не ставить под угрозу безопасность работников.

————————-
5 Перепечатка Приказа об общей промышленной безопасности, Раздел 3310(a), Место выгрузки (Реестр 72, № 23).

3514. 6 Защита трубчатого датчика.

(a) Трубчатые водомеры на переносных паровых котлах должны быть защищены надежным защитным ограждением, обеспечивающим защиту, по крайней мере, эквивалентную защите, обеспечиваемой кожухом из проволочной сетки размером в половину (1/2) дюйма согласно № 18 U.S.S. калибр.

(b)(NI) Каждый переносной паровой котел должен быть оборудован уровнемерами рефлекторного типа.

————————-
6 Переиздание Приказа об общей промышленной безопасности, раздел 3514, Защита трубчатого калибра (регистр 72, № 23).

3515. 7 Попробуйте выпускной резервуар крана.

В тех случаях, когда сброс представляет опасность для работников, пробные краны должны сбрасываться в воронку, капельницу или другую аналогичную емкость, которая, в свою очередь, должна быть отведена по трубопроводу к безопасному месту сброса.

————————-
7 Перепечатка Приказа об общей промышленной безопасности, Раздел 3515, Емкость для слива пробного крана (Реестр 72, № 23).

3516. 8 Попробуйте манипулировать членом.

Должны быть предусмотрены условия, при которых работник может манипулировать каждым из пробных кранов, стоя на полу или платформе, на которой установлен котел.

————————-
8 Перепечатка Приказа об общей промышленной безопасности, Раздел 3516, Попытка манипулирования петухом (регистр 72, № 23).

3517. 9 Расположение стекол парового и водяного манометров.

Стекла паромеров и водомеров должны располагаться на котле так, чтобы оператор мог их хорошо видеть.

————————-
9 Перепечатка Приказа об общей промышленной безопасности, Раздел 3517, Расположение стекол паровых и водомерных манометров (Реестр 72, № 23)

ИСТОРИЯ

1. Новое Приложение 1 (разделы 3228, 3274, 3311, 3312, 3310, 3514, 3515, 3516 и 3517), поданное 12-14-76; вступает в силу на тридцатый день после этого (регистр 76, № 51).

Вам может понравится

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *